magyar_hucul: (Default)
Коби - част., спол. коли б, якби.

Кобисьте так шіковно мелай лупили, як на тих комп'ютирах щолкаєте!
magyar_hucul: (Default)
Майтє - знову, пор.рум. mai.

Приклад: А ти, неборе, майтє майниш? Ліпше бись ціґаретлики у Сигот возив - май більше заробиш!
magyar_hucul: (Default)
От буває - зайдеш по справах в офіс страхової компанії, а за сусіднім віконцем сидять двоє жіночок - старша тримає в руках мадярську книжечку Útlevél, а молода дівчина чеською без акценту розмовляє з пані за віконцем. "Перекладачка," - думаю я. Потім вони встають, відходять від віконця і старша питає: "Но, а типирь куди йдеме?"
Або, наприклад, дзвонить тобі якийсь черговий Елі з Гамерики і настійливо пропонує купувати їхніх слонів. "Well, - кажу я, - дай, Боже, пам'яті..." (так і кажу "Daj Bozhe pamjati...") А він ся зразу і питає: "А Ви з України?!!" (так і питає: "A Vy z Ukrajiny?")
"Но, пак ай відки, чоловіче добрий?!"
magyar_hucul: (Default)
Звір (єзвір, ізвір), -ора - 1.міжгір'я, ущелина, вузька долина між горами (перев. з джерелом); 2. гірське джерело, потік; 3. непрохідне місце, провалля

Приклад: Люди собі файно у варошови жиют, по флостерови ходєт, а я мушу у сему зворови сидіти!
magyar_hucul: (Default)
Никати - дивитися

Приклад: Но, лем поникай, што діти з мачков учинили!
magyar_hucul: (Default)
Недуйдавий - ні на що не здатний.

Приклад: Йой, сеґиняшна Маріка - такий у неї чоловік нейдуйдавий! Нич не бірує, лиш на комп'ютерови дурної щолкати.
magyar_hucul: (Default)
Піціцький - маленький, крихітний, пор. уг. pici

Приклад: Позерай яке піціцьке потєто на порті сидит!
magyar_hucul: (Default)
У новинках пишут, шо Кличко задекларував аж сім біціглів. А я собі думаю, шо тепер можна і собі не стидатися і коли майтє хтось дома запитає: "Та кілько ти вже років на Чехах робиш, а машину собі так і не купив?!", то спокійно казати, що машину я уже продав, а замість неї купив собі двоє біціглів.
magyar_hucul: (Default)
Теметів, -ова: кладовище, цвинтар, пор. угор. temető

Приклад: А у вас в селови коли на теметів свічки палити ходят - першого числа вадь у першу суботу?
magyar_hucul: (Default)
Покладок - яйце, покладене в гніздо, щоб курка неслася

Приклад: Купивим у суботу на базарови якогос нетрібного когута - уже і покладок під него клавим, а він ані одно яйце до тепер не зніс!
magyar_hucul: (Default)
Клевец, -вця - молоток

Приклад: Сусіде, позичте клевец - шось телевізор перестав показувати, гія би поремонтувати.
magyar_hucul: (Default)
Зранку я вирішив почати нове життя і поїхати на роботу на біціглях. Але потім перепудився бо згадав, шо у мене нема такого телефону з програмкою аби потім намалювати трасу з кілометражом у фийсбукові. А потім передумав і поїхав як лох без телефону, але одів темні окуляри аби мене ніхто не впізнав по дорозі. Але потім виїхав на набережну і знов ся перепудив, бо там не було де їхати - всюди хтось бігав або їхав на біціглях (сподіваюся, шо вони потім виклали трасу в фийсбук, а не пусто потратили час як я). А потім мене обігнав легінь на самокаті і я поняв, шо ліпше би я ся розвернув і поїхав як усі пролетарі на трамвайови. Але потім ся нагадав, шо в жиже, ще, бізівно, мож про це написати без того аби намалювати трасу, і з останніх сил таки доїхав до роботи. Тепер сижу і думаю - як доїхати назад?
magyar_hucul: (Default)
Телімбатися - теліпатися

Приклад: Йой, Іванку, якиєсь худий - і гачі, і топанки на тобі ся телімбают!
magyar_hucul: (Default)
Цур'я - лахміття

Приклад: Йой, Сашку, не годна'м ся на тебе дивити - ізніми з себе тото цур'я! На, туй маєш десять рублів - купи собі нові гачі тай реклик.
magyar_hucul: (Default)
Божка, -и/говінє, -і: пісний день, піст.

Приклад: Нині божка, а ви м’єса їсте! У говінє мож лиш пісну солонину їсти!
magyar_hucul: (Default)
Лаба, -и: 1. зневажл. нога людини; 2. нога тварини; 3. ніжка стола, стільця

Приклад: Іване, а мачка би тя копла, майтє одівись чисті топанки на свої замащені лаби?!

Пуцле

Feb. 10th, 2016 09:11 am
magyar_hucul: (Default)
Коли Данилко мені сказав, що пазл чеською буде "пуцле", то я подумав, що він або жартує, або взяв це слово зі шкільного дитячого жаргону. Але вчора почув оте "пуцле" в аудіоверсії останнього номеру Респекту. Відчуваю, що моя традиційна освіта ні до чого не годиться, йду далі вчитися, вчитися і ще раз вчитися.
magyar_hucul: (Default)
Грєда, -и перев. мн. : горизонтально підвішена жердка чи перекладина для одягую

Приклад: Іване, то ти на грєди свої штрімфлі завісив?! Маха здойми, бо ми ся туй усі подушимо!
magyar_hucul: (Default)
Палачінтовка, -и: сковорідка, пор. угор. palacsinta.

Приклад: Перед тим як палачінтовку на шпор покласти гія її раз мастьов помастити, а відтак уже на ній ріпу жарити!
magyar_hucul: (Default)
Спуза, -и: попіл

Приклад:
Оленко, гія раз спузу із шпора вигребсти, а вже відтак ватру класти!

Profile

magyar_hucul: (Default)
magyar_hucul

November 2017

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
1920 2122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 04:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios